伊恩綺
〔英國〕蘭多
伊恩綺,小小的煩惱從你過去,
像陽光照耀的河流上小小漣漪;
你的快樂像雛菊從草地上長起,
砍掉后,又長起來,同樣歡歡喜喜。
(李霽野譯,選自《妙意曲》)
【賞析】
蘭多(1775—1864)這首詩是一曲愛的小唱,詩中的抒情主人公“伊恩綺”可以看作詩人的意中人。對于這位女郎,詩人完全摒棄了具體的形象描寫,他所關(guān)注的,只是在抒情主人公身上表現(xiàn)的“煩惱”和“快樂”這兩種相互悖立、相互對比的情感類型給予他的審美感受。
通常來講,不同類的情感,有其不同的生理反應(yīng)模式,特別像“煩惱”和“快樂”這一對兩極性的情感,主體的生理反應(yīng)自然大相徑庭。但在我們的這位詩人筆下,女主人公的“煩惱”和“快樂”卻似乎具有同等的美感。究其原因:其一,是詩人自我對于自己的女友真愛至極,愛之深,情之切,自然使他把女友看作一個美的整體,這樣一來,有感情所輝映的藝術(shù)知覺也就不可避免地要夸張變形了,她的任何部位、任何動作、任何情緒反應(yīng),在他的眼里,便都成了美的圖示;其二,是因為詩人在此采用了兩種極其美麗的自然物象,來作為比喻的喻體,“陽光照耀在河流上小小漣漪”與“小小的煩惱”相對,“從草地上長起,/砍掉后,又長起來”的“雛菊”與“快樂”相對,都會激起讀者強烈的心理愉悅。
(任悟)
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/54588.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 《峨眉山月歌》原文翻譯及賞析