【原文】
關(guān)尹子曰:天下之理
【譯文】
天下之理:舍棄親情接近生疏,舍棄根本接近細(xì)末
,舍棄賢良接近愚癡,舍棄近處接近遠(yuǎn)方,只可暫時(shí)而為,長(zhǎng)久就會(huì)生出禍害。【原文】
關(guān)尹子曰:昔之論道者
,或曰凝寂,或曰邃深,或曰澄澈,或曰空同【譯文】
古人論道
,有的人說(shuō)是凝聚寂靜,有的人說(shuō)是幽邃深遠(yuǎn),有的人說(shuō)是澄清徹底,有的人說(shuō)是虛空一同,有的人說(shuō)是隱晦窈冥。不要遇到這些說(shuō)法,反而生出恐懼退卻之心。天下最大的道理,不是言語(yǔ)所能表達(dá)的。如果能知道那些微言妙意之上的意思,就能契合我的說(shuō)法了。【原文】
關(guān)尹子曰:圣人大言金玉
,小言桔梗芣苡。用之當(dāng),桔梗芣苡生之,不當(dāng),金玉斃之。【譯文】
圣人關(guān)于大事的重要言論,如金玉一樣寶貴
;關(guān)于小事的細(xì)微言論,如桔梗芣苡一樣普通。應(yīng)用得當(dāng),普通的桔梗芣苡也能救生護(hù)命,用的不當(dāng),貴重的金玉也能斃人性命。【原文】
關(guān)尹子曰:言某事者
,甲言利,乙言害,丙言或利或害,丁言俱利俱害,必居一於此矣,喻道者不言。【譯文】
言說(shuō)某件事情,某甲說(shuō)有利
,某乙說(shuō)有害【原文】
關(guān)尹子曰:事有在事
【譯文】
事總有著落
,所以言論一事,總有一理所在。道無(wú)有所在,所以言論道總沒(méi)有道理。知道言語(yǔ)不是道理
,那么每一言語(yǔ)都是道;不能知道言語(yǔ)不是道理,雖然執(zhí)著說(shuō)著至理名言,也只會(huì)成為梗塞,成為翳障。本文地址:http://m.mcys1996.com/ddjy_28/3059.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí)
下一篇:
咒「咒」050
,卻引來(lái)更強(qiáng)大的人">