巴東(2)[Badong] 郡名
治所在今重慶奉節(jié)東部
1.采花毛尖
"綠珠"牌采花毛尖茶
2.龍峰茶
"龍峰"牌龍峰茶產(chǎn)于鄂西北竹溪縣龍王埡茶場(chǎng),該場(chǎng)是竹溪縣茶葉支柱產(chǎn)業(yè)的龍頭企業(yè)
3.松針茶
綠生牌松針茶產(chǎn)于部西北高香綠茶區(qū)的?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">?悼h
4.松峰茶
"松峰"牌松峰茶產(chǎn)于歷史悠久的鄂南羊樓洞茶場(chǎng),先后多次被評(píng)為農(nóng)業(yè)部和湖北省優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品
,1995年榮獲全國第二屆農(nóng)業(yè)博覽會(huì)金獎(jiǎng)產(chǎn)品。榮獲99年第四屆中國國際農(nóng)業(yè)博覽會(huì)國家名牌產(chǎn)品。品質(zhì)特點(diǎn):外形緊細(xì)勻齊,色澤翠綠油潤5.峽州碧峰
"平湖"牌峽州碧峰茶產(chǎn)于西陵峽以北的半高山地段
6.恩施富硒茶
恩施富硒茶產(chǎn)于著名的鄂西南武陵山茶區(qū)
7.鄧村綠茶
"鄧村"牌鄧村綠茶由海拔800余米的宜昌縣鄧村茶業(yè)公司和宜昌縣國營鄧村茶場(chǎng)聯(lián)合生產(chǎn)和經(jīng)銷,是典型的高山云霧茶
,年產(chǎn)值2000多萬元。品質(zhì)特點(diǎn)是:條索緊細(xì)重實(shí),色澤翠綠油潤,香氣粟香持久,滋味鮮爽回甘,湯色黃綠明亮,葉底嫩綠勻齊。
8.天堂云霧茶
"長沖"牌天堂云霧茶產(chǎn)于大別山南麓的英山縣國營長沖茶場(chǎng)
。按不同鮮葉嫩度和加工方法,分成三個(gè)品級(jí),即:春筍、春蕊、春茗。其品質(zhì)特點(diǎn)是:條索緊細(xì)顯毫,翠綠光潤,清香持久,湯色清澈明亮,滋味鮮爽回甘,葉底嫩綠明亮。
9.水鏡茗芽
"水鏡"牌水鏡茗芽茶產(chǎn)于鄂西北高香綠茶區(qū)水鏡故居的南漳縣,是湖北水鏡茶業(yè)有限責(zé)任公司生產(chǎn)和經(jīng)銷的高品位名茶
10.歸真茶
"歸真"牌歸真茶由湖北歸真茶業(yè)集團(tuán)公司生產(chǎn)
,主要包括歸真紅茶、綠茶、花茶、減肥茶、袋泡茶、茶水、茶食品等系列產(chǎn)品?div id="d48novz" class="flower left">
擴(kuò)展資料:
茶葉,指茶樹的葉子和芽
茶葉源于中國
,茶葉最早是被作為祭品使用的。但從春秋后期就被人們作為菜食,在西漢中期發(fā)展為藥用飲茶始于中國。葉革質(zhì)
茶葉中含有兒茶素、膽甾烯酮
參考資料:茶葉-百度百科
1. 初中 語文 課文 《三峽》原文及翻譯 原文:自三峽七百里中
重巖疊嶂,隱天蔽日
或王命急宣
絕巘(yǎn ) 多生怪柏
每至晴初霜旦
翻譯:在三峽的七百里之間,兩岸山連著山
如果不是正午
如果有皇帝的命令急于傳達(dá),有時(shí)早晨從白帝城出發(fā)
,傍晚就到了江陵。這中間大約有一千二百多里,即使騎著飛奔的馬駕著疾風(fēng),也不如它行得快。到了春
、冬兩季時(shí),白色的急流回旋著清波,碧綠的潭水,映出了各種景物。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的古柏,懸掛著的泉水瀑布水清
經(jīng)常有猿猴在高處長鳴
自 / 三 峽 七 百 里 中
, 兩 岸 / 連 山 , 略 無 / 闕quē 處 。 重chóng 巖 / 疊 嶂zhàng , 隱 天 / 蔽 日 。自 非 / 亭 午 夜 分 , 不 見 / 曦xī 月
。 至 于 夏 / 水 襄 陵 , 沿 / 溯sù / 阻 絕 。或 / 王 命 急 宣 , 有 時(shí) / 朝 發(fā) 白 帝
, 暮 到 / 江 陵 , 其 間jiān / 千 二 百 里 , 雖 / 乘 奔bēn 御 風(fēng) , 不 以 / 疾 也 。 春 冬 之 時(shí) , 則 / 素 湍tuān / 綠 潭 , 回 清 / 倒 影 。絕 巘yǎn / 多 生 怪 柏bǎi
每 至 / 晴 初 霜 旦
, 林 寒 / 澗 肅 , 常 有 / 高 猿 長 嘯 , 屬zhǔ / 引 凄 異 , 空 谷 / 傳 響 , 哀 轉(zhuǎn) / 久 絕 。 故 / 漁 者 歌 曰 : “ 巴 東 三 峽 巫 峽 長cháng , 猿 鳴 三 聲 淚 沾 裳/。” 【三峽】: 選自《水經(jīng)注疏》。瞿塘峽
、巫峽和西陵峽的總稱,在長江上游重慶奉節(jié)和湖北宜昌之間。酈道元(466或472—527),范陽涿(zhuō)縣(現(xiàn)在屬河北)人
,北魏地理學(xué)家。好學(xué)博覽,留心水道等地理現(xiàn)象,撰《水經(jīng)注》。其書名為注釋《水經(jīng)》
,實(shí)則以《水經(jīng)》為綱【七百里】:約合現(xiàn)在二百公里
略無,毫無
【亭午】:正午
。 【夜分】:半夜。【曦】:日光
,這里指太陽。 【襄】:上。【沿】:順流而下
。 【溯(sù)】:逆流而上。【白帝】:在現(xiàn)在重慶奉節(jié)東
。 【江陵】:即現(xiàn)在湖北江陵。【奔】:這里指飛奔的馬
【素湍(tuān)】:白色的急流
【絕巘(yǎn)】:極高的山峰
【清榮峻茂】:水清
【霜旦】:下霜的早晨
屬:連接。引
【巴東】現(xiàn)在重慶東部云陽、奉節(jié)
(奔:動(dòng)詞用作名詞
【重點(diǎn)語句翻譯】 1
2、清榮峻茂
譯:到了夏天江水暴漲,順流而下逆流而上的船只都被阻隔斷了
譯:空蕩的山谷里傳來回聲,悲哀婉轉(zhuǎn)
譯:如果不是正午和半夜
2. 《三峽》初2課文全篇翻譯 從三峽全長七百里中看
到了夏天洪水暴漲滿上山岡的時(shí)候
,無論是上行還是下行,都被阻絕了.有時(shí)皇帝的詔書急需傳達(dá),那么,從白帝到江凌,雖有一千二百里之多,早上出發(fā),晚上便到,即使乘飛奔的馬,駕者烈嘩處糕肺蕹鍍革僧宮吉風(fēng)也沒這樣快.每當(dāng)春冬的時(shí)候
,白色的急流和碧綠的深譚,回旋著清波,倒影著兩岸的景色.高高的山峰上生長著許多奇怪的柏樹,懸崖上流下的瀑布到秋天初晴下霜的早晨
3. 三峽 七年級(jí)上語文文言文的翻譯 在三峽的七百里之間
,兩岸山都是相連的高山,沒有中斷的地方。重重疊疊的巖峰像屏障一樣
,遮蓋住了天空和太陽,如果不是正午就看不到太陽,如果不是半夜,就看不到月亮。到了夏天,江水漫上山陵,順流而下和逆流而上的船只都被阻隔斷了。如果有皇帝的命令急于傳達(dá)
,有時(shí)早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵。這中間大約有一千二百多里,即使騎著飛奔的馬駕著疾風(fēng),也不如它行得快。到了春
、冬兩季時(shí),白色的急流回旋著清波水清,樹榮(茂盛)
,山高,草盛,實(shí)在有很多樂趣。每到秋雨初晴,降霜的早晨,寒冷的樹林山澗一片寂靜。經(jīng)常有猿猴在高處長鳴
,叫聲連續(xù)不斷,聲音非常凄涼,空蕩的山谷里傳來回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時(shí)間才消失。所以打漁的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳【劃分朗讀節(jié)奏】 名字:“三峽” 自/三峽七百里中
自非/亭午夜分
或/王命急宣,有時(shí)/朝zhāo發(fā)白帝
絕巘yǎn/多生怪柏bǎi
每至/晴初霜旦
,林寒/澗肅【注解】 【三峽】:選自《水經(jīng)注疏》。瞿塘峽
酈道元(466或472—527)
其書名為注釋《水經(jīng)》
【七百里】:約合現(xiàn)在二百公里
【兩岸連山,略無闕(quē)處】:兩岸都是相連的高山
闕
【亭午】:正午
【曦】:日光
【沿】:順流而下?div id="4qifd00" class="flower right">
【白帝】:在現(xiàn)在重慶奉節(jié)東
?div id="4qifd00" class="flower right">【奔】:這里指飛奔的馬
【素湍(tuān)】:白色的急流
【絕巘(yǎn)】:極高的山峰
【清榮峻茂】:水清,樹榮(茂盛)
【霜旦】:下霜的早晨
屬:連接
【巴東】現(xiàn)在重慶東部云陽
、奉節(jié)、巫山一帶?div id="4qifd00" class="flower right">(奔:動(dòng)詞用作名詞
,飛奔的馬) ②回清倒影(清:形容詞用作名詞,清波) ③晴初霜旦(霜:名詞用作動(dòng)詞,結(jié)霜) ④空谷傳響(空谷:名詞作狀語,在空蕩的山谷里) 【特殊句式】1.兩岸連山:省略句,省略定語“三峽”。2.重巖疊嶂:省略句,省略主語“兩岸”。【重點(diǎn)語句翻譯】1
2
、清榮峻茂,良多趣味。譯:水清,樹榮(茂盛),山高,草茂,實(shí)在是有很多趣味3、至于夏水襄陵,沿溯阻絕。譯:到了夏天江水暴漲
,順流而下逆流而上的船只都被阻隔斷了。4、空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。譯:空蕩的山谷里傳來回聲
,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時(shí)間才消失。5、自非亭午夜分,不見曦月。譯:如果不是正午就看不到太陽