歷史上中醫(yī)中藥在世界上的傳播
,尤其是早期將其較詳細(xì)地介紹到歐洲,卜彌格的重要作用不可磨滅。卜彌格(Michal Boym,1612~1659年)是明清之際來到中國的一位西方傳教士
。他第一次將中國的中醫(yī)中藥介紹到了西方,在16~18世紀(jì)的中國文化西傳歐洲的文化交流中,他有著重要的貢獻(xiàn)。作為第一位向西方系統(tǒng)傳播中國本土文化中醫(yī)中藥知識的歐洲人,他居功至偉,卻由于種種原因,長期不為人們所熟知。他介紹中國人使用的藥用動植物即中藥
,《中國植物志》是他生前唯一出版過的著作,于1656年12月在維也納出版。書中共介紹了21種中國或亞洲的植物和8種中國的動物,每一種植物與動物都附有他親繪的彩圖卜彌格是歐洲第一位對中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)作過深入研究的人。他完成了關(guān)于中醫(yī)的著作
,據(jù)他自述名為《中國醫(yī)術(shù)》。他的手稿在交付他人帶回歐洲的過程中,被傳抄、出版,卻沒有了他的名字:他被剽竊了!相關(guān)的出版物名稱為:《中醫(yī)的秘密》(1671年)、《中醫(yī)指南》(1682年)、《醫(yī)學(xué)的鑰匙》(1686年)。卜彌格的另一部著作他自稱為《中醫(yī)處方大全》
。其手稿由兩部分組成,上半部分是“對作者王叔和對脈診醫(yī)病原理的說明”,下半部分是“中國人用于醫(yī)療的單味藥”。卜彌格對中醫(yī)藥的介紹傳播貢獻(xiàn)巨大:他第一個向西方介紹了《黃帝內(nèi)經(jīng)》
,他第一個向西方介紹了王叔和《脈經(jīng)》,他推動了中藥的西傳,他也是第一個展開中醫(yī)與西醫(yī)比較研究的人。雖然他身為傳教士,卻成為一名地道的漢學(xué)家,法國專業(yè)漢學(xué)家雷默沙,就是通過閱讀卜彌格的書,學(xué)會了中文西方既沒有為卜彌格出版過文集
《卜彌格文集》的譯者張振輝贊佩卜彌格為中國文化的傳播所做出的奉獻(xiàn):“他特別熱愛中國
與卜彌格相關(guān)的著述
,“當(dāng)代海外漢學(xué)名著譯叢”之一的《中國的使臣卜彌格》(張振輝譯)于2001年出版,作者為波蘭的愛德華·卡伊丹斯基。國內(nèi)還于2014年出版了法國沙不烈所撰《明末奉使羅馬教廷耶穌會士卜彌格傳》(張振輝譯),書中附有法國伯希和原撰《卜彌格傳補(bǔ)正》(馮承鈞譯),可資參閱。本文地址:http://m.mcys1996.com/zhongyizatan/102149.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的
上一篇:
一代醫(yī)宗黃元御
下一篇:
世界最早的藥典—《唐本草》