《孟子》盡心(上)
《孟子·盡心上》出自《孟子》,講述了儒家思想,激勵人奮發(fā)向上有所作為?!睹献印窞橛浭雒献铀枷氲闹鳎撟髌废鑼嵉赜涊d了孟子的思想、言論和事跡。也是儒家重要經(jīng)典之一。
《孟子》盡心上·第一章
原文:孟子曰:“盡其心者,知其性也。知其性,則知天矣。存其心,養(yǎng)其性,所以事天也。殀壽不貳,修身以俟之,所以立命也?!?/p>
譯文:孟子說:“盡自己的善心,就是覺悟到了自己的本性。覺悟到了自己的本性,就是懂得了天命。保存自己的善心,養(yǎng)護自己的本性,以此來對待天命。不論壽命是長是短都不改變態(tài)度,只是修身養(yǎng)性等待天命,這就是確立正常命運的方法。
原文:孟子曰:“莫非命也,順受其正。是故知命者,不立乎巖墻之下。盡其道而死者,正命也。桎梏死者,非正命也?!?/p>
譯文:孟子說:“沒有一樣不是天命(決定),順從天命,接受的是正常的命運;因此懂天命的人不會站立在危墻下面。盡力行道而死的,是正常的命運;犯罪受刑而死的,不是正常的命運?!?/p>
原文:孟子曰:“求則得之,舍則失之,是求有益于得也,求在我者也。求之有道,得之有命,是求無益于得也,求在外者也。”
譯文:孟子說:“追求就能得到,放棄便會失去,這種追求有益于得到,因為所求的東西就在我自身。求索有一定的方法,能否得到卻由命運安排,這種求索無益于得到,因為所求的東西是身外之物?!?/p>
原文:孟子曰:“萬物皆備于我矣。反身而誠,樂莫大焉。強恕而行,求仁莫近焉?!?/p>
譯文:孟子說:“萬物之情我都具備了,反身而自求誠意,快樂沒有比這個更大的了。努力不懈地以推己及人的恕道去行事,尋求仁的道路沒有比這個更近的了?!?/p>
孟子曰:“行之而不著焉,習矣而不察焉,終身由之而不知其道者,眾也?!?/p>
孟子曰:“人不可以無恥。無恥之恥,無恥矣。”
孟子曰:“恥之于人大矣。為機變之巧者,無所用恥焉。不恥不若人,何若人有?”
【譯文】
孟子說:“一切事物的根本原理我都具備了。反躬自省,只要聚德自己真實無妄,就是最大的快樂。盡力按恕道去做,是追求仁的最近的道路?!?/p>
孟子說:“做了卻不明白為何這樣做,習慣了就不去深究其原因,終身運用卻不懂得其中的道理,大多數(shù)人都是這樣?!?/p>
孟子說:“人不可以不知羞恥。不知羞恥這種羞恥,是真的沒有羞恥了?!?/p>
孟子說:“羞恥對于人來說,關(guān)系大了!玩弄機謀巧詐的人卻沒有什么地方可以用得上羞恥。不以比不上別人為羞恥,如何能趕上別人呢?”
孟子曰:“古之賢王好善而忘勢,古之賢士何獨不然?樂其道而忘人之勢。故王公不致敬盡禮,則不得亟見之。見且由不得亟,而況得而臣之乎?”
【譯文】
孟子說:“古代的賢君喜歡善言善行,因而常常忘記自己的權(quán)勢;古代的賢士何嘗不是這樣?樂于遵行自己的大道,因而忘記了別人的權(quán)勢,所以王公貴族如果不對他們恭敬有加、以禮相待,就別指望能多次見到他們。見面的次數(shù)尚且還不能多,更何況想要他們做臣下呢?”
孟子謂宋句踐曰:“子好游乎?吾語子游。人知之,亦囂囂;人不知,亦囂囂。”
曰:“何如斯可以囂囂矣?”
曰:“尊德樂義,則可以囂囂矣。故士窮不失義,達不離道。窮不失義,故士得己焉;達不離道,故民不失望焉。古之人,得志,澤加于民;不得志,修身見于世。窮則獨善其身,達則兼善天下?!?/p>
【譯文】
孟子對宋句踐說:“你喜歡游說么?我來和你談?wù)動握f。別人理解你,你自得其樂;別人不理解你,你也要自得其樂。”
宋句踐問:“怎樣才能自得其樂呢?”
孟子答道:“崇尚德,喜愛義,就可以自得其樂了。所以士人窮困時不喪失義,顯達時不離開道。窮困時不喪失義,所以士人自得其樂;顯達時不離開道,所以老百姓不會失望。古代的人,得志時恩澤廣被百姓,不得志時就修養(yǎng)自身品格以此立于人世。也就是說,窮困便獨善其身,顯達就兼善天下?!?/p>
孟子曰:“待文王而后興者,凡民也。若夫豪杰之士,雖無文王猶興?!?/p>
孟子曰:“附之以韓、魏之家,如其自視欿然,則過人遠矣?!?/p>
孟子曰:“以佚道使民,雖勞不怨;以生道殺民,雖死不怨殺者?!?/p>
【譯文】
孟子說:“等文王出來而后才能發(fā)奮的是普通百姓。至于才智過人的賢士,即使沒有文王也一樣會奮發(fā)有為。”
孟子說:“如果把韓、魏兩家的財富權(quán)勢都加在他身上,而他還是很謙虛,那就遠遠地超出一般人了?!?/p>
孟子說:“為了使百姓安逸而役使百姓,百姓雖然勞累也不會怨恨。為了使百姓生存而殺人,被殺的人雖然死去也不會怨恨殺他的人?!?/p>
孟子曰:“霸者之民,驩虞如也;王者之民,皞皞?cè)缫?。殺之而不怨,利之而不庸,民日遷善而不知為之者。夫君子所過者化,所存者神,上下與天地同流,豈曰小補之哉?”
孟子曰:“仁言不如仁聲之入人深也。善政不如善教之得民也。善政民畏之,善教民愛之;善政得民財,善教得民心。”
【譯文】
孟子說:“以武力稱霸的君王,他的百姓歡喜快樂。以仁德治國的君王,他的百姓怡然自得。殺了他們也不怨恨,使他們得到好處也不知感謝,百姓一天天地向善的方向發(fā)展,卻不知道是誰使他們向善。圣君所經(jīng)過的地方,百姓得到教化;所停留駐足的地方,影響更加神妙。上下和天地同運并行,和諧統(tǒng)一,怎么能說是小小的補益呢?”
孟子說:“仁德的語言不如仁德的樂聲那樣深入人心,良好的政治措施不如良好的教化那樣獲取民心。良好的政治措施只是使百姓畏懼,良好的教化卻令百姓熱愛。良好的政治措施得到的是百姓的財產(chǎn),良好的教化得到的卻是百姓的心。”
孟子曰:“人之所不學而能者,其良能也;所不慮而知者,其良知也。孩提之童,無不知愛其親者;及其長也,無不知敬其兄也。親親,仁也;敬長,義也。無他,達之天下也?!?/p>
孟子曰:“舜之居深山之中,與木石居,與鹿豕游,其所以異于深山之野人者幾希。及其聞一善言,見一善行,若決江河,沛然莫之能御也?!?/p>
【譯文】
孟子說:“有些事情,人不經(jīng)過學習就能做到,這是因為人有良能;有些事情,人不經(jīng)過思考就能明白,這是因為人有良知。兩三歲的小孩子,沒有不知道愛自己父母的;等到他長大了,沒有不知道敬重兄長的。愛父母,是仁;尊敬兄長,是義。之所以會這樣,沒有其他的原因,因為這兩種品格遍布天下?!?/p>
孟子說:“舜在深山里的時候,住在樹木、石頭之間,與鹿、野豬相處,和深山中的草野之人幾乎沒什么不同。等到他聽到一句有道理的話,看到一個善良的舉動,便立刻采用推行,就像江河決堤,洪水一瀉千里,無人能阻擋?!?/p>
孟子曰:“無為其所不為,無欲其所不欲,如此而已矣?!?/p>
孟子曰:“人之有德、慧、術(shù)、知者,恒存乎疢疾。獨孤臣孽子,其操心也危,其慮患也深,故達。”
孟子曰:“有事君人者,事是君則為容悅者也;有安社稷臣者,以安社稷為悅者也;有天民者,達可行于天下而后行之者也;有大人者,正己而物正者也。”
【譯文】
孟子說:“不做他不想做的事,不要他不想要的東西,這樣就可以了。”
孟子說:“人們中具有德行、智能、道術(shù)、才智的,是那些經(jīng)常處在災(zāi)患中的人。只有失去國家的臣子和地位卑賤的庶子,他們不安地運用著心思,深遠地考慮著災(zāi)患,所以才能顯達。”
孟子說:“有侍奉君主個人的,侍奉君主就是為了使君主高興;有安定國家的臣子,那是把安定國家作為快樂的人;有天民,那是因為他的道可以在天下普遍實行而后才去實行的人;有圣人,那是端正了自己,外物便隨之端正的人?!?/p>
孟子曰:“君子有三樂,而王天下不與存焉。父母俱存,兄弟無故,一樂也。仰不愧于天,俯不怍于人,二樂也。得天下英才而教育之,三樂也。君子有三樂,而王天下不與存焉?!?/p>
孟子曰:“廣土眾民,君子欲之,所樂不存焉。中天下而立,定四海之民,君子樂之,所性不存焉。君子所性,雖大行不加焉,雖窮居不損焉,分定故也。君子所性,仁、義、禮、智根于心。其生色也睟然,見于面,盎于背,施于四體,四體不言而喻?!?/p>
【譯文】
孟子說:“君子有三件樂事,但稱王天下不包括在內(nèi)。父母都健在,兄弟沒有疾病災(zāi)患,這是第一件樂事。抬頭無愧于天,低頭無愧于人,這是第二件樂事。得到天下的英才,教育培養(yǎng)他們,這是第三件樂事。君子有三件樂事,但稱王天下不包括在內(nèi)。”
孟子說:“廣大的土地和眾多的百姓,是君子想得到的,他的樂趣卻不在這里;站在天下的中央,安定天下的百姓,是君子高興做的事,但他的本性卻不在這里。君子的本性,即使他統(tǒng)一天下也不會增加,即使他窮困自處也不會減少,因為他的本性是天定的。君子的本性,仁、義、禮、智在心中生根,它們產(chǎn)生的顏色清和潤澤,表現(xiàn)在臉上,充盈在背上,延伸到四肢,只是通過四肢的動作,無需言語,就能讓人明白?!?/p>
孟子曰:“伯夷辟紂,居北海之濱,聞文王作,興曰:‘盍歸乎來?吾聞西伯善養(yǎng)老者?!偌q,居東海之濱,聞文王作,興曰:‘盍歸乎來?吾聞西伯善養(yǎng)老者。’天下有善養(yǎng)老,則仁人以為己歸矣。五畝之宅,樹墻下以桑,匹婦蠶之,則老者足以衣帛矣。五母雞,二母彘,無失其時,老者足以無失肉矣。百畝之田,匹夫耕之,八口之家足以無饑矣。所謂西伯善養(yǎng)老者,制其田里,教之樹、畜,導其妻子,使養(yǎng)其老。五十非帛不暖,七十非肉不飽。不暖不飽,謂之凍餒。文王之民,無凍餒之老者,此之謂也?!?/p>
【譯文】
孟子說:“伯夷躲避殷紂王,住在北海邊,聽說周文王興起,高興地說:‘我何不去歸附他?聽說西伯善于奉養(yǎng)老人?!惚芤蠹q王,住在東海邊,聽說周文王興起,高興地說:‘我何不去歸附他?聽說西伯善于奉養(yǎng)老人?!煜掠猩朴诜铕B(yǎng)老人的,仁人就會把他作為自己的歸宿。五畝大小的宅院,在墻邊種上桑樹,農(nóng)婦摘桑葉來養(yǎng)蠶,老年人可以穿上絲帛了。五只母雞,兩頭母豬,喂養(yǎng)它們,讓他們正常地生長繁殖,老年人可以不缺肉吃了。百畝大小的田地,農(nóng)夫辛勤耕種,八口人的家庭可以不挨餓了。所謂西伯善于奉養(yǎng)老人,說的就是他制定土地制定,教育百姓種桑樹養(yǎng)家畜,教導他們奉養(yǎng)自己的老人。五十歲不穿絲帛就不暖和,七十歲不吃肉就不飽。穿不暖吃不飽,叫做受凍挨餓。周文王的百姓沒有受凍挨餓的老年人,說的就是這個?!?/p>
孟子曰:“易其田疇,薄其稅斂,民可使富也。食之以時,用之以禮,財不可勝用也。民非水火不生活,昏暮叩人之門戶求水火,無弗與者,至足矣。圣人治天下,使有菽粟如水火。菽粟如水火,而民焉有不仁者乎?”
【譯文】
孟子說:“整治耕地,減輕賦稅,便可使民眾富有起來。依照時令飲食,按照禮儀花費,財務(wù)便會不可勝用。民眾沒有水、火無法生存,昏夜敲人家的門求覓水、火,是沒有不給的,因為水、火相當充足。圣人治理天下,要使民眾擁有豆、粟如同水、火那樣充足。如果豆、粟像水、火那樣充足,民眾哪有不仁愛的呢?”
孟子曰:“孔子登東山而小魯,登泰山而小天下。故觀于海者難為水,游于圣人之門者難為言。觀水有術(shù),必觀其瀾。日月有明,容光必照焉。流水之為物也,不盈科不行;君子之志于道也,不成章不達?!?/p>
【譯文】
孟子說:“孔子登上東山,覺得魯國變小了;登上泰山,覺得天下變小了。所以看過大海的人很難被其他的水所吸引,在圣人門下學習過的人很難被其他的言論所吸引。觀賞水有一定的方法,一定要觀賞它的波瀾。太陽和月亮都有光輝,連微小的縫隙都一定能照亮。流水這種東西,不填滿坑坑坎坎就不往前流;君子對于道的志向,不達到一定的程度就不能通達。”
孟子曰:“雞鳴而起,孳孳為善者,舜之徒也。雞鳴而起,孳孳為利者,跖之徒也。欲知舜與跖之分,無他,利與善之間也?!?/p>
孟子曰:“楊子取為我,拔一毛而利天下,不為也。墨子兼愛,摩頂放踵利天下,為之。子莫執(zhí)中,執(zhí)中為近之,執(zhí)中無權(quán),猶執(zhí)一也。所惡執(zhí)一者,為其賊道也,舉一而廢百也?!?/p>
【譯文】
孟子說:“雞叫便起身,孜孜不倦行善的人,是舜一類的人;雞叫便起身,孜孜不倦營利的人,是盜跖一類的人。想要知道舜和盜跖的區(qū)別,沒有別的,就是營利和行善的不同?!?/p>
孟子說:“楊朱主張為我,拔一根毛發(fā)對天下有利都不愿做。墨子主張兼愛,只要對天下有利,摩禿頭頂,走破腳跟也要去做。子莫主張中道,主張中道是最接近仁義之道的。但主張中道如果不知變通,就跟偏執(zhí)于一端一樣了。厭惡偏執(zhí)一端的原因是它會損害仁義之道,只揀起一點卻丟棄了其余?!?/p>
孟子曰:“饑者甘食,渴者甘飲,是未得飲食之正也,饑渴害之也。豈惟口腹有饑渴之害?人心亦皆有害。人能無以饑渴之害為心害,則不及人不為憂矣?!?/p>
孟子曰:“柳下惠不以三公易其介?!?/p>
孟子曰:“有為者辟若掘井,掘井九軔而不及泉,猶為棄井也?!?/p>
孟子曰:“堯、舜,性之也;湯、武,身之也;五霸,假之也。久假而不歸,惡知其非有也?!?/p>
【譯文】
孟子說:“饑餓的人吃什么都香,口渴的人喝什么都甜,但這并非食物飲料本來的滋味,是饑渴妨害了人的味覺。難道只有嘴巴和肚皮有饑渴的災(zāi)害嗎?人心也會有這樣的災(zāi)害。人如果能不讓饑渴的災(zāi)害成為心的災(zāi)害,那么比不上別人就不會成為憂慮了?!?/p>
孟子說:“柳下惠不因為三公的高位就改變自己的操守?!?/p>
孟子說:“做一件事情就好像挖井,挖了很深卻沒挖到泉水,還是一口廢井?!?/p>
孟子說:“堯、舜把仁義當作自己的本性;商湯和周武王,親身體驗、努力推行仁義;五霸,借仁義為己用。借的時間長了也不歸還,怎么知道他不是真有仁義了呢?”
公孫丑曰:“伊尹曰:‘予不狎于不順?!糯蠹子谕翊髳?。大甲賢。又反之,民大悅。賢者之為人臣也,其君不賢,則固可放與?”
孟子曰:“有伊尹之志,則可;無伊尹之志,則篡也?!?/p>
公孫丑曰:“《詩》曰‘不素餐兮’,君子之不耕而食,何也?”
孟子曰:“君子居是國也,其君用之,則安富尊榮;其子弟從之,則孝悌忠信?!凰夭唾狻?,孰大于是?”
【譯文】
公孫丑說:“伊尹說過:‘我不親近違背禮義的人?!汛蠹琢鞣诺酵?,百姓非常高興。大甲悔過自新,又讓他回來重做天子,百姓非常高興。賢能的人作為臣子,他的君王不賢明,就可以流放君王嗎?”
孟子答道:“有伊尹一樣的心志,就可以;沒有伊尹一樣的心志,就是篡位了?!?/p>
公孫丑說:“《詩》上說:‘不白吃飯啊?!硬桓貐s也吃飯,為什么呢?”
孟子答道:“君子住在這個國家,君王任用他,就能安定富足、尊貴榮耀;他的子弟跟從他,就會孝順友愛、忠誠守信?!话壮燥垺?,有什么比這更重要的呢?”
王子墊問曰:“士何事?”
孟子曰:“尚志?!?/p>
曰:“何謂尚志?”
曰:“仁義而已矣。殺一無罪,非仁也;非其有而取之,非義也。居惡在?仁是也;路惡在?義是也。居仁由義,大人之事備矣?!?/p>
孟子曰:“仲子,不義與之齊國而弗受,人皆信之,是舍簞食豆羹之義也。人莫大焉亡親戚、君臣、上下。以其小者信其大者,奚可哉?”
【譯文】
齊王的兒子墊問道:“士人做些什么事?”
孟子答:“使自己的志行高尚?!?/p>
墊又問:“怎樣才叫使自己的志行高尚?”
孟子答:“實行仁義罷了。殺死一個無罪的人,就是不仁;不是自己的東西卻占有,就是不義。住處在哪里?以仁為家;道路在哪里?以義為路。以仁為家,以義為路,身在高位的人的事情就完備了。”
孟子說:“陳仲子,如果不合道義地給他齊國他不會接受,人們都相信這點。但這只是舍棄一筐飯一碗羹的小道義。人的罪過沒有比不講父兄、君臣、尊卑更大的了。因為他有小的道義,就相信他會有大的道義,怎么可以呢?”
桃應(yīng)問曰:“舜為天子,皋陶為士,瞽瞍殺人,則如之何?”
孟子曰:“執(zhí)之而已矣?!?/p>
“然則舜不禁與?”
曰:“夫舜惡得而禁之?夫有所受之也?!?/p>
“然則舜如之何?”
曰:“舜視棄天下猶棄敝蹝也。竊負而逃,遵海濱而處,終身?然,樂而忘天下?!?/p>
【譯文】
桃應(yīng)問道:“舜做天子,皋陶做士官,假如瞽瞍殺了人,那該怎么辦?”
孟子答:“把他抓起來就是了?!?/p>
“那樣舜不會阻止嗎?”
孟子說:“舜怎么能夠阻止呢?皋陶是按所受職責辦事?!?/p>
“那么舜應(yīng)該怎么辦呢?”
孟子說:“舜把丟棄天下看得像丟棄破爛的鞋子一樣。他會偷偷地背著父親逃走,在海邊住下來,終身快樂,快樂得忘掉天下。”
孟子自范之齊,望見齊王之子。喟然嘆曰:“居移氣,養(yǎng)移體,大哉居乎!夫非盡人之子與?”
孟子曰:“王子宮室、車馬、衣服,多與人同,而王子若彼者,其居使之然也。況居天下之廣居者乎?魯君之宋,呼于垤澤之門。守者曰:‘此非吾君也,何其聲之似我君也?’此無他,居相似也?!?/p>
【譯文】
孟子從范來到齊都,遠遠地看見齊王的兒子,長嘆道:“居所改變氣度,奉養(yǎng)改變體質(zhì),環(huán)境真重要??!不都是人的兒子嗎?”
孟子說:“王子的宮室、車馬、衣服,大多和別人一樣,而王子像那樣,是他的環(huán)境使然。何況以天下最廣大的居所仁為居所呢?魯國的君王來到宋國,在垤澤門下喊門。守門人說:‘他并非我們的君王,為什么他的聲音這樣像我們君王呢?’這沒有其他緣故,只是因為環(huán)境相似罷了?!?/p>
孟子曰:“食而弗愛,豕交之也;愛而不敬,獸畜之也。恭敬者,幣之未將者也。恭敬而無實,君子不可虛拘?!?/p>
孟子曰:“形色,天性也;惟圣人然后可以踐形?!?/p>
【譯文】
孟子說:“喂養(yǎng)卻不愛他,是用對待豬的方式和他交往;愛他卻不尊敬他,是用對待獸的方式畜養(yǎng)他。恭敬的心,是在禮物未送前就具備的。恭敬卻沒有實質(zhì),君子不能因為虛禮留下來。”
孟子說:“美的形體和容貌,是天生的。只有圣人才能夠用善的人性真正實現(xiàn)外形的美?!?/p>
齊宣王欲短喪。公孫丑曰:“為期之喪,猶愈于已乎?”
孟子曰:“是猶或紾其兄之臂,子謂之姑徐徐云爾,亦教之孝弟而已矣?!?/p>
王子有其母死者,其傅為之請數(shù)月之喪。公孫丑曰:“若此者,何如也?”
曰:“是欲終之而不可得也。雖加一日愈于已,謂夫莫之禁而弗為者也。
【譯文】
齊宣王想要縮短三年的喪期。公孫丑說:“服喪一年,總比不服喪要好吧?”
孟子說:“這就好比有人扭他兄長的胳膊,你卻對他說,姑且慢慢地扭吧。還是應(yīng)該教導他孝順父母、尊敬兄長,讓他不要扭兄長的胳膊?!?/p>
有個王子死了生母,他師傅替他請求服喪幾個月。公孫丑問:“像這種情況,該怎么看呢?”
孟子答:“這是王子想要服滿三年喪期卻不能去做的。即使增加一天的喪期也比不服喪強,是針對那些沒人禁止他服喪、自己卻不去服喪的人說的?!?/p>
孟子曰:“君子之所以教者五:有如時雨化之者,有成德者,有達財者,有答問者,有私淑艾者。此五者,君子之所以教也?!?/p>
公孫丑曰:“道則高矣,美矣,宜若登天然,似不可及也。何不使彼為可幾及而日孳孳也?”
孟子曰:“大匠不為拙工改廢繩墨,羿不為拙射變其彀率。君子引而不發(fā),躍如也。中道而立,能者從之?!?/p>
【譯文】
孟子說:“君子用來教育的方式有五種:有像及時雨那樣滋潤萬物的,有成全德行的,有培養(yǎng)才能的,有解答疑問的,有流傳后世為后人所私下學習的,這五種就是君子用來教育的方式。”
公孫丑說:“圣人的道是很崇高的,也很完美,但追求它就好像登天一樣,似乎不可能達到。為什么不使它成為有希望達到的目標,以便人們每天孜孜不倦地追求呢?”
孟子說:“高明的工匠不會為了拙劣的工匠改變廢棄繩墨,后羿不會為了拙劣的射手變更拉開弓的標準。君子拉開弓卻不發(fā)箭,做出躍躍欲試的樣子。在道路中央站立,有能力的人便會跟從他?!?/p>
孟子曰:“天下有道,以道殉身;天下無道,以身殉道。未聞以道殉乎人者也?!?/p>
公都子曰:“滕更之在門也,若在所禮而不答,何也?”
孟子曰:“挾貴而問,挾賢而問,挾長而問,挾有勛勞而問,挾故而問,皆所不答也。滕更有二焉?!?/p>
【譯文】
孟子說:“天下清明,以道跟隨自身,使道得以施行;天下黑暗,以自身跟隨道,為了道不惜犧牲自己。沒聽說犧牲道來遷就王侯的?!?/p>
公都子說:“滕更在您門下,好像應(yīng)該在以禮相待之列,您卻不回答他的問題,為什么呢?”
孟子說:“依仗顯貴發(fā)問,依仗賢能發(fā)問,依仗年長發(fā)問,依仗有功勞發(fā)問,依仗老交情發(fā)問,都是我所不愿回答的。滕更就占了其中兩條?!?/p>
孟子曰:“于不可已而已者,無所不已。于所厚者薄,無所不薄也。其進銳者,其退速。”
孟子曰:“君子之于物也,愛之而弗仁;于民也,仁之而弗親。親親而仁民,仁民而愛物?!?/p>
孟子曰:“知者無不知也,當務(wù)之為急;仁者無不愛也,急親賢之為務(wù)。堯、舜之知而不遍物,急先務(wù)也;堯、舜之仁不遍愛人,急親賢也。不能三年之喪,而緦、小功之察;放飯流歠,而問無齒決:是之謂不知務(wù)?!?/p>
【譯文】
孟子說:“對不該停止的事情卻停止了,那就沒什么事不會半途而廢。對該厚待的人卻刻薄,那就沒什么人不會刻薄對待。那些前進時迅猛的人,他們后退得也迅速?!?/p>
孟子說:“君子對待萬物,愛惜它們卻不仁愛;對待百姓,仁愛他們卻不親近。君子由親近親人推廣到仁愛百姓,由仁愛百姓推廣到愛惜萬物?!?/p>
孟子說:“智者沒有什么不能知道,但當前在做的事是他們最急于了解的;仁者沒有什么不愛的,但愛親人和賢能的人是他們的第一要務(wù)。堯和舜的智能沒有普遍了解萬物,是因為他們要先了解他們在做的事;堯和舜的仁愛沒有遍及所有的人,是因為他們要先愛親人和賢能的人。不能為父母服三年的喪期,卻對于緦麻、小功這樣的喪期很講究;在長者面前大吃大喝,卻很講究不用牙齒咬斷干肉這種小禮節(jié):這就叫不識大體?!?/p>
本文地址:http://m.mcys1996.com/rujia/140891.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 孟子思想在當今社會的意義是什么?
下一篇: 《孟子》 告子上·原文及譯文