當(dāng)發(fā)現(xiàn)配偶有外遇之后,如何正確處理,確實(shí)是非常困難的棘手的問(wèn)題,一旦處理不好,夫妻雙方都會(huì)為此付出代價(jià)。
婚外性關(guān)系的敗露會(huì)導(dǎo)致一場(chǎng)紛爭(zhēng),這主要是無(wú)錯(cuò)一方對(duì)有錯(cuò)一方產(chǎn)生強(qiáng)烈的怨恨,認(rèn)為自己如此忠誠(chéng)于對(duì)方,最終卻落一個(gè)“癡心女子負(fù)心漢”的下場(chǎng),反之亦然。
他或她對(duì)這種事實(shí)無(wú)法接受,由于男性更容易陷入婚外性關(guān)系,而女性常常是受害的一方,女性就比男性更容易產(chǎn)生報(bào)復(fù)心理。
女性報(bào)復(fù)方式有以下3種,第一種為你不仁,我也不義,干脆也來(lái)個(gè)婚外性關(guān)系,氣一氣對(duì)方,以此平衡憤怒的情感;第二種為一哭、二鬧、三上吊,能鬧多兇鬧多兇,弄得滿城風(fēng)雨,只為發(fā)泄氣憤;第三種則是將責(zé)任歸于第三者,認(rèn)為是狐貍精勾引了自己的丈夫,對(duì)第三者大打出手,或辱罵不止,造成名譽(yù)損失。
男性在發(fā)現(xiàn)妻子有外遇時(shí),常常會(huì)歐打妻子,或者報(bào)復(fù)與妻子發(fā)生性關(guān)系的男人,以此解心頭之氣。
無(wú)論男性還是女性的這些報(bào)復(fù)方式,均于事無(wú)補(bǔ),甚至是火上澆油,釜底抽薪,使本來(lái)已面臨危機(jī)的婚姻被推上崩潰的邊緣。一般情況下,有外遇的配偶并不一定希望離婚,他或她對(duì)妻子或丈夫仍有很深的感情,或者礙于職業(yè)、地位、子女等因素而希望保持婚姻,保持原有的性關(guān)系。當(dāng)外遇敗露后,他們感到可恥、內(nèi)疚,他們希望終止婚外戀,與配偶重新合好,取得配偶原諒。如果他們遇到上述報(bào)復(fù)行為,就會(huì)促使他們采取相反的決定,一個(gè)愛(ài)面子顧名譽(yù)和地位的人,在失去名譽(yù)后便會(huì)破罐子破摔,干脆明目張膽或無(wú)所顧忌地與第三者生活在一起,當(dāng)?shù)谌弑蝗枇R或歐打時(shí),有婚外戀的一方會(huì)主動(dòng)承擔(dān)責(zé)任,認(rèn)為這是由于自己的過(guò)失而造成,這種內(nèi)疚心理會(huì)使其堅(jiān)決地站到第三者一邊,而自己配偶的辱罵和歐打行為正好成為他們保護(hù)第三者的合理借口。
當(dāng)婚外戀敗露時(shí),最需要的是冷靜,不要急于做出強(qiáng)烈反應(yīng),對(duì)整個(gè)事件要仔細(xì)分析,與配偶認(rèn)真交換意見(jiàn),看看他或她對(duì)這件事的看法或提出解決意見(jiàn)。婚外戀的結(jié)局有三種,一是從此與第三者分手,夫妻言歸于好,二是無(wú)錯(cuò)一方不能忍受這一事件,從此離婚,三是婚外戀長(zhǎng)期保持,配介忍氣吐聲。如果在這一事件中無(wú)過(guò)錯(cuò)的一方,不是想與配偶離婚,就要對(duì)這一事件做冷處理,考慮各方面影響,讓大家都有臺(tái)階下,也從自己身上找找原因,千萬(wàn)不要得理不恕人,經(jīng)過(guò)婚姻的挫折,能夠吸取教訓(xùn),有時(shí)可能使婚姻更加幸福美滿,正所為浪子回頭金不換。
總之,對(duì)婚外性行為的敗露,有過(guò)激的反應(yīng),無(wú)異于火上澆油和釜底抽薪,于婚姻本身無(wú)任何益處可言,應(yīng)慎之又慎。
題庫(kù)內(nèi)容:
釜:古代的一種鍋;薪:柴。把柴火從鍋底抽掉。 比喻 從根本上解決 問(wèn)題 。
成語(yǔ)出處: 漢·董卓《上何進(jìn)書(shū)》:“臣聞?chuàng)P湯止沸,莫若去薪?!?
成語(yǔ)例句: 如今有個(gè) 道理 ,是“ 釜底抽薪 ”之法,只消央人去把告狀的安撫住了,眾人遞個(gè)攔詞便歇了。
注音: ㄈㄨˇ ㄉㄧˇ ㄔㄡ ㄒㄧㄣ
釜底抽薪的近義詞: 抽薪止沸抽去鍋底柴薪,以止息鍋內(nèi)湯液的滾沸外溢。比喻從根本上解決問(wèn)題
釜底抽薪的反義詞: 火上澆油比喻使人更加惱怒或助長(zhǎng)事態(tài)發(fā)展我從來(lái)不劣方頭,恰便如火上澆油。《元曲選?陳州糶米》 沸湯沸止
成語(yǔ)語(yǔ)法: 偏正式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);比喻做事非常徹底
常用程度: 常用成語(yǔ)
感情.色彩: 中性成語(yǔ)
成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 偏正式成語(yǔ)
產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ)
英語(yǔ)翻譯: take out burning wood from under the pot
日語(yǔ)翻譯: かまの下(した)から薪(まき)を取り去(さ)る。〈喩〉根本的(こんぽんてき)に解決(かいけつ)する
其他翻譯: <德>das brennholz unter dem kessel herausiehen,um das siedende wasser zur ruhe zu bringen<法>prendre des mesures radicales
成語(yǔ)謎語(yǔ): 水開(kāi)了就關(guān)火
讀音注意: 抽,不能讀作“zhóu”。
寫(xiě)法注意: 釜,不能寫(xiě)作“斧”;薪,不能寫(xiě)作“新”。
釜底抽薪
[讀音][fǔ
dǐ
chōu
xīn]
[解釋]釜:古代的一種鍋;薪:柴。把柴火從鍋底抽掉。比喻從根本上解決問(wèn)題。
[出處]漢·董卓《上何進(jìn)書(shū)》:“臣聞?chuàng)P湯止沸;莫若去薪”。
[例句]這個(gè)方案不可取,它不是~,難免養(yǎng)癰成患。
[近義]抽薪止沸
[反義]揚(yáng)湯止沸
本文地址:http://m.mcys1996.com/zhongyizatan/65622.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 手淫的心理影響
下一篇: ED男人 一半出于純心理原因